Saiba se a sua tradução foi feita por uma máquina, como o Google Translate. Basta você usar o serviço online chamado Translatordetecto. Ele é muito simples de usar: basta digitar o texto original à esquerda na página do serviço e colocar a tradução do lado direito, por último clique em Compare.
Quer testar o sistema? Copie qualquer texto em inglês no Google Translator e gere a tradução. Em seguida, compare ambos usando o Translatordetecto e veja a porcentagem de palavras e sentanças semelhantes. Por se tratar de um serviço online você não precisará baixar nada para seu computador. Basta acessar a página do serviço através do botão de download no final da página do Zigg.
O programa torna-se bastante útil em várias situações, como por exemplo, quando se contrata tradutores profissionais para determinados projetos e quer ter garantia que o resultado do conteúdo traduzido seja o mais correto possível. O serviço irá investigar isso para você automaticamente através de três grandes tradutores web: google translate, Yahoo Babel-Fish e Bing translation.
Se o Translatordetecto encontrar pontos em comum entre o texto original e o texto traduzido, avisará mostrando o percentual que foi “copiado” dessas máquinas tradutoras, ajudando a ter dados para solicitar maior qualidade nos trabalhos solicitados.